Don Feidner

Last Update:   17 April 2013

Zurück zur Hauptseite!

10 - Romanian Border to Calafat

CIMG0647 Romania Border

Romania - The Land of Unequalled Hospitality

I was not ready for the surprise that awaited me in Romania. When people saw me on the bike, they would wave and cars honked their horns. Perhaps it was the flags on the bike which I use for safety purposes, but what impressed me the most was the hospitality of the people in this wonderful country.

When I crossed the border to Romania, the Nera river which flowed into the Danube was at least 2 meters higher than normal. Also there were no more signs to mark the Danube Bicycle Trail. From this point on, I was forced to ride on highways with no signs to mark the way for cycle tourists. 

Rumänien - Das Land der unschlagbare Gastfreundlichkeit

Ich war nicht vorbereitet auf die Überraschung, die mich in Rumänien erwartete. Als die Leute mich auf meinem Wanderrad sahen, haben sie gewunken und die Autos haben endlos gehupt. Vielleicht waren es die Fahnen auf dem Rad, die ich aus Sicherheitsgründen fliegen lasse. Aber was mich am meisten beeindruckt hatte war die Gastfreundlichkeit von den Menschen in diesem schönen Land.

Als ich die Grenze nach Rumänien überquerte, der Fluss, der in die Donau hineinfliess war mindestens 2 Meter höher wie sonst. Es gab auch keine Fahrrad Wegweiser mehr für den Donauradweg. Ab hier wurde ich gezwungen nur auf Strassen zusammen mit den Autos und LKWs zu fahren. 

CIMG0653 Nera River flooded Romanian border

Nera River

I entered Romania at Naidas and rode toward the Danube on the Nera River. It is normally a small stream, but it had overflowed its banks and filled the entire valley.

The people in this region were quite poor. Many of them in this region were dark-skinned, possibly of indian descent, and had settled into small villages in the far west of Romania. In this region, the churches were small and simple.

I ging über die Grenze nach Romania bei Naidas und radelte Richtung Donau an der Nera Fluss. Normalerweise, ist die Nera einen Bach, aber sie war geschwollen und füllte das ganze Tal.

Die Leute in dieser Region waren ziemlich arm. Viele waren dunkelhäutig, vielleicht von indischer Abstammung, und leben in kleineren Dörfern im Westen Rumäniens. In dieser Region waren die Kirchen klein und einfach.

CIMG0656 Romanian Chapel

Nera River

CIMG0657 Romanian Chapel

Chapel

CIMG0658 1st view of Danube in Romania

Chapel near Zlatita

CIMG0663 Flowers on Danube

First View of the Danube in Romania

CIMG0668 Swallows Nests in Clay cliff

Wild Flowers on the Danube near Bazias

CIMG0669 View of Danube Pojejena

Swallows’ Nests in the Mud Bank

CIMG0670 Pojojena Mud Slide

View of Danube near Pojojena

CIMG0673 Pojojena Mud Slide

Pojojena - Mud Slide Filled the Streets

CIMG0676 Cross Macesti

Horse Cart Helping to Clear the Mud in Pojojena

CIMG0678 Macesti

Sunrise in Macesti

CIMG0682 Castle Golubac

Main Street in Macesti - I like the bright red house.

CIMG0680 Campain poster

Campaign Posters in Macesti
Would you trust the guy with the shifty eyes?

Castle Across the River in Serbia

CIMG0679 Campain Poster Macesti

Return to
Danube Summary

return_arrow

Zurück zur Donauüberblick

CIMG0690 Danube Liubcova CIMG0692 Deyan Restaurant Menu

The Danube in Liubcova - View from my Window

Menu - 4,5 Lei = 1 Euro

CIMG0697 Boarding House Deyan

La Deian & Deda Boarding House and Restaurant
Good Food - The Waller (pike perch) was Delicious!

CIMG0698 Danube Drencova

Danube at Drencova

CIMG0708 Sowing by hand

Sowing by Hand

CIMG0713 Grandma

“Grandma” in Traditional Costume

CIMG0719  Danube Berzasca Poles

Poles in Water near Berzasca

CIMG0725 Danube near Berzasca

Danube near Berzasca

CIMG0727 Svinitsa

Cormorants Drying their Wings

CIMG0730 near Svinitsa

Near Svinitsa

CIMG0736 rest stop yuk near Svinitsa

Rest Stop that Needs Maintenance

CIMG0749 Bogdan and Laici

“Friendships are discovered rather than made.”      ..... Harriet Beecher Stowe

“Of all the things which wisdom acquires to produce the blessedness of the complete life, far the greatest is the possession of Friendship.”
....Epicurus (Greek philosopher, BC 341-270)

After 3 days of rainy spells and sleeping in various places in the wilderness with no sanitary facilities, I decided to stop here at this boarding house where I could get a good shower and sleep in a real bed for the night. The view from Terrace was stunning. The price was good at 17 Euros, but some of the things I expected were lacking. The shower was very weak with an old shower head that barely trickled water. The owner was very happy to tell me they have Internet, but it was slow. The TV controllers didn’t work properly, but I didn’t want to watch TV anyway. The doors were locked with old skeleton-type keys – very insecure. The waller (pike perch) was oily but delicious. The people were very friendly and helped me learn a few words in Romanian. Most importantly, it was a dry place where I could relax. .

CIMG0696 Deyan blue room

My “Blue” Room cost 70 Lei for the Night
It rained all night - Nice to be in a dry bed!

Nach 3 Tagen mit Regenschauer und Schlafplätze im Wildnis ohne Duschen habe ich entschieden bei dieser Pension zu übernachten. Die Aussicht hier war sehr schön. Mit 17 € war der Preis OK, aber einiges war mangelhaft. Die Dusche hier war schwach mit einem alten rostigen Duschkopf der Wasser kaum durchgelassen hatte. Der Besitzer war glücklich als er gesagt hatte, dass sie Internet haben, aber es war sehr langsam. Der TV Bedienung funktionierte nicht. Ich wollte sowieso nicht fernsehen. Die Türen waren mit einem alten Skelettschlüssel abgeschlossen – sehr unsicher. Der Fisch war ölig aber lecker. Aber das Bett war trocken. Die Leute waren sehr freundlich und haben mir geholfen, ein .paar Wörter auf Rumänisch zu lernen. Am wichtigsten, war die Pension ein trockener Ort, wo ich mich ausruhen konnte.

CIMG0707 Horse and Plough

Much Farmwork was Done by “Horse” Power

CIMG0710 Haystacks

Haystacks

CIMG0716 Danube Berzasca with flowers

Danube near Berzasca

CIMG0724 Berzasca Ghetto

Berzasca Ghetto

CIMG0726 Svinitsa

Remains of Fort near Berzasca

CIMG0728 near Svinitsa

Near Svinitsa

CIMG0735 near Svinitsa

Near Svinitsa - Looking across the Danube
There were dozens of unlit tunnels on the Serbian Side of the Danube.

CIMG0745 nice rest stop near Plasevitsa

There were also some nice rest stops. Note the Tailwind

Discovering new friendships is half the fun of cycle touring.

Bogdan and Laici (left) were on a weekend tour when I met them. We enjoyed a great time of fun together and the friendship developed into additional days together in Bucarest and then, at the end of my tour, in Vama Veche on the Black Sea.

Neue Freundschaften zu entdecken ist mehr als die Hälfte der Spass vom Radwandern.

Bogdan und Laici waren auf einer Wochenendtour als ich sie getroffen habe. Wir hatten viel Spass zusammen und die Freundschaft hat sich weiterentwickelt in zusätzliche Tage zusammen in Bukarest und dann, am Ende meiner Tour, in Vama Veche am Schwarzen Meer.

CIMG0751 near Plasevitsa
CIMG0752 near Plasevitsa
CIMG0761 near Dubova
CIMG0750 near Plasevitsa
CIMG0753 near Plasevitsa

Danube near Plasevitsa

CIMG0756 near Plasevitsa

Near Plasevitsa, the Danube is very wide and beautiful.

 

 The Iron Gates

(Romanian: Porţile de Fier) is a gorge on the Danube River. It forms part of the boundary between Romania and Serbia. In the broad sense it encompasses a route of 134 km (83 mi); in the narrow sense it only encompasses the last barrier on this route, just beyond the Romanian city of Orşova and includes 2 hydroelectric dams.

The gorge lies between Romania in the north and Serbia in the south. At this point, the river separates the southern Carpathian Mountains from the northwestern foothills of the Balkan Mountains. The name "Iron Gates" is used to name the entire range of gorges.

Das Eiserne Tor (rum. Porțile de Fier) ist ein Durchbruchstal an der Donau. Es liegt in den südlichen Karpaten (zwischen dem Serbischen Erzgebirge und dem Banater Gebirge) an der Grenze von Rumänien zu Serbien. Bis zu seiner Entschärfung 1972 im Zusammenhang mit dem Kraftwerk Eisernes Tor 1 galt es als der für die Schifffahrt gefährlichste Flussabschnitt der Donau, der nicht ohne ortskundige Lotsen passiert werden konnte. Das Eiserne Tor gilt als einer der imposantesten Taldurchbrüche Europas. Am Cazan bzw. Kazan (dt. Kessel) zwischen den Städten Orșova und Donji Milanovac, wird die Anstauung der Donau auf 200 Meter Breite und 80 Meter Tiefe reduziert.

 

Near Dubova, the Danube became very narrow, only 200 meters across at the narrowest point.

The widest point on the Danube is 6,5 kilometers - far downstream.

CIMG0763 near Dubova
CIMG0765 near Dubova

Church near Dubova

CIMG0770 Decebal stone face

Decebalus Rex - Iron Gate Region

The Statue of Dacian king Decebalus is a 40-m high statue that is the tallest rock sculpture in Europe. It is located on the Danube's rocky bank, near the city of Orşova, Romania.

The idea belonged to Romanian businessman and historian Iosif Constantin Drăgan and it took 10 years (1994–2004) for twelve sculptors to finish it, at a cost of over one million dollars.

Right in front of the statue, but on the Serbian shore facing Romania, there is an ancient memorial plaque (Tabula Traiana) commemorating the victories of the Roman Empire over the Dacian kingdom in 105.

Under the face of Decebalus there is a Latin inscription which reads "DECEBALUS REX—DRAGAN FECIT" ("King Decebal—Made by Drăgan").

Die Statue des Dakerkönigs Decebalus ist eine 40 Meter hohe Statue und zugleich die höchste Felsskulptur in Europa. Sie befindet sich an einer Felsformation am Donauufer bei der Ortschaft Dubova südwestlich der Stadt Orșova (Rumänien) im „Naturpark Eisernes Tor“ (Parcul Natural Porțile de Fier).

Die Idee stammt von dem rumänischen Geschäftsmann und Historiker Iosif Constantin Drăgan. Mit dem Projekt waren insgesamt zwölf Bildhauer beschäftigt, die Fertigstellung dauerte zehn Jahre (1994-2004) und am Ende kostete es über eine Million US-Dollar.

Östlich der Statue, und somit auf der serbischen Uferseite, befindet sich die Tabula Traiana (deutsch Tafel des Traian), eine in den Fels des Eisernen Tors gemeißelte, dem römischen Kaiser Trajan gewidmete Inschrift.

Unter dem Gesicht von Decebal befindet sich die lateinische Inschrift „DECEBAL REX - DRAGAN FECIT“ („König Decebal - Erbaut von Drăgan“).

CIMG0777 Hotel September

Bogdan and Laici in Hotel September

CIMG0785 Laici in Kayak

Laici nearing the Serbian Border

CIMG0790 near Orsova

Simple Roadside Chapel near Orsova

CIMG0792 Monument on River near Orsova

The Last Mountains along the Danube

CIMG0794 Drobeta-Turnu Severin

Drobeta-Turnu Severin

CIMG0797 Drobeta-Turnu Severin

Town Market - Drobeta-Turnu Severin

CIMG0802 Drobeta-Turnu Severin

Town Square - These Mene Spoke French

CIMG0804 Drobeta-Turnu Severin

Community Building in Drobeta-Turnu Severin

CIMG0810 near Simian

Well near Simian

This night, I found a place in the edge of the woods to put up my tent. The lookout was fantastic.

Both yesterday and today, the 5 flags were a blessing. I was able to communicate in all 5 languages both days. The Romanians explained to me that just after the revolution, they were offered jobs in France, Italy, Spain and Germany. Many Romanians stayed there between 3 and 5 years and then returned home with sufficient money to support their families and help rebuild after communism. Just today, I entered a village where everyone spoke Spanish – including Marius (see photo). In another village, they spoke Italian – in another French – and so on. The schools tend to teach the language where the families went to work. Very interesting for me. From a group of 5 men, I could normally converse with at least one, who then translated for the others.

Diese Nacht, hatte ich einen Platz am Waldesrande, wo ich mein Zelt aufbauen konnte. Die Aussicht war fantastisch.

Gestern und heute waren die 5 Fahnen einen Segen. Kommunizieren musste ich in allen 5 Sprachen. Die Rumänen hatten mir erklärt, dass nach der Revolution haben sie Angebote in Frankreich, Spanien und Italien zu arbeiten. Viele haben dort 3 bis 6 Jahre lang gearbeitet und kamen dann wieder nach Hause mit genug Geld um wieder aufzubauen. Heute bin ich in ein Dorf gegangen, wo jeder Spanisch konnte - auch Marius (siehe Foto). In einem anderen Dorf konnte sie Italienisch; in einem anderen, Französisch. Die Schulen tendierten die Sprachen zu lehren, wo die Familien früher gearbeitet hatten. Für mich war es sehr interessant. Von 5 Leuten, konnte ich mit mindestens einem kommunizieren, der dann für die anderen gedolmetscht hat.

CIMG0836 Marius in Hunia

Marius - Football Player in Barcelona - 3 Years

CIMG0831 Cetate

Welcome (Bun Venit) Sign at Entrance to City

CIMG0832 Cetate

Typical Building Architecture for this Region

CIMG0830 Hinova to Calafat Gypsy Kids

Communication with Hands and Feet

CIMG0835 Hunia

Chicken Fight

CIMG0840 Calafat

Cathedral in Calafat

CIMG0914 Building in Calafat

House in Calafat

CIMG0843 Calafat view from window

Barge on the Danube

CIMG0913 Alexander and Danny

Alexander and Danny - Bulgarians in Calafat

CIMG0766 near Dubova

Iron Gates near Dubova

CIMG0763 near Dubova

The Iron Gates near Dubova

CIMG0772 Danube Narrows

Iron Gates near Orsova

CIMG0774 Hotel September
CIMG0776 Hotel September

Perhaps it should be embarrassing for me to tell this story, but Bogdan, Laici and I enjoyed the evening telling jokes and talking about our adventures. They pulled out a jug with some interesting liquid in it that was 24 years old. It tasted wonderful, but as we continued our conversations through the evening, I noticed that I was beginning to slur my words. You know the rest of the story. I woke up with a slight headache the next morning, but our friendship was sealed. And it was fun!!!

A Real Bed for the Night

View from the Room

Vielleicht sollte es peinlich für mich sein, diese Geschichte zu erzählen, aber Bogdan, Laici und ich haben den Abend völlig genossen. Wir haben Witze erzählt und unsere Abenteuern ausführlich besprochen. Irgendwann habe ich gemerkt, dass ich nicht mehr richtig sprechen konnte. Du kennst den Rest der Geschichte. Am nächsten Morgen bin ich mit einem Kater aufgewacht, aber unsere Freundschaft war versiegelt. Und es hat Spaß gemacht!

CIMG0779 Hotel September view

View from Hotel September near Orsova

Roadside Chapel (left) These small places of worship next to the roads are common throughout Europe. This was one of the simplest I’ve seen.

CIMG0793 Monument on River near Orsova

Typical Soldiers Monument next to the River

This hydroelectric dam is one of two after the Iron Gates. From this point on, the road became relatively flat all the way to the Black Sea.

Dieser hydroelektrische Staudamm ist einer von zwei nach dem eisernen Tor. Ab hier ist die Strasse relativ Flach bis zum Schwarzen Meer geworden.

Iron Gate

Hydroelectric Dam near Orsova

CIMG0807 Drobeta-Turnu Severin

Church in Drobeta-Turnu Severin

CIMG0799 Drobeta-Turnu Severin

City Square in Drobeta-Turnu Severin

CIMG0809 near Simian

House near Simian

CIMG0812 Hinova

View of Danube from Plateau near Hinova

CIMG0822 Hinova to Vanju Mare

Female Shepherd - Note the Cell Phone in Her Hand

CIMG0824 Hinova to Vanju Mare

Bright Orange Home in Cetate

CIMG0833 Cetate

Two Friends in Cetate

CIMG0834 Horse and plough

Working the Fields

CIMG0829 Hinova to Calafat Gypsy Kids

Gypsy Children

When I stopped along the road, 12 gypsy children came out and wanted to talk with me. We had fun trying to communicate with hands and feet. The best we could do was to learn each others’ names and a few other words. They taught me to count in Romanian, and I taught them to count to 20 in English. They were delighted when I showed them a slight of hand trick.

Als ich an der Strasse hielt, kamen 12 Zigeuner Kinder heraus und wollten mit mir reden. Wir hatten Spass als wir versucht hatten mit Händen und Füssen zu reden. Zum Schluss konnten wir alle Namen und von 1 bis 20 zählen in Englisch und Rumänisch. Sie waren entzückt als ich ihnen gezeigt hatte wie eine Münze aus der Hand verschwinden konnte.

CIMG0839 Calafat2

Calafat - The only significant thing here was a modern supermarket

CIMG0842 Calafat

View from the Panorama Hotel in Calafat
to Vidin, Bulgaria, Across the Danube

CIMG0915 Masseur - 20 Lei - 5 Euros - David Beckham

Panorama Hotel - Best Massage I Ever Had

This man was David Beckham’s personal masseur in England.
He showed me a photo of them together.

I met these two gentlemen (left) on the ferry from Vidin, Bulgaria. They both spoke English.

Continue on to Bulgaria

Weiter nach Bulgarien

Return to
Danube Summary

return_arrow

Zurück zur Donauüberblick

CIMG1484 Bulgarian Border

Bulgaria

Web Design
["Ride into the Future"] [Fahrt in die Zukunft] [Sponsors] [Bicycle Touring] [Questions] [About Don] [Trips] [Danube River] [Sicily 2012] [Freiburg Tilmann] [USA 2010] [Prag 1] [LIVIGNO] [Holland] [French Rivera] [Portugal 2008] [Spain] [Graubunden] [Tours Near My Home] [Other Trips] [Longest Ride] [Health] [Book]

RETURN to Don Feidner’s
HOME PAGE