Don Feidner

Holland Cycling Tour

Last Update: 14 October 2010

Zurück zur Hauptseite!

This short two-week trip to the Netherlands took place when the weather was hot and humid in Germany - a perfect time to escape to the cooler windy climate in northwestern Europe. My Dutch friend, Robert, explained to me that Holland (hollow land) is the land below sea level and that Netherland (lower land) is the land above sea level. Makes sense, doesn’t it? The cycling tour started in Emmerich on the Rhine River, and continued to Arnhem, the University City of Utrecht, Amsterdam, the Island of Texel, Haarlem, The Hague, through the industrial oil import/export center Europoort, to the Sealand delta city of Middelburg, Breda, Tilburg, Nijmegen, and back to Emmerich. It’s a long scroll to the bottom of this page. Enjoy the pictures and Holland!

Diese kurze 2wöchige Radtour nach Holland fand während einer sehr heißen schwülen Zeit in Deutschland statt - eine perfekte Zeit um in das kühlere Klima in Nordwest-Europa zu fliehen. Mein holländischer Freund, Robert, erklärte mir dass Holland (hohles Land) ist unter dem Meeresspiegel und dass Niederlande (das niedrige Land) über dem Meeresspiegel liegt. Mach doch Sinn, oder? Unser Radtour fing in Emmerich am Rhein an, und ging weiter nach Arnhem, die Unistadt Utrecht, Amsterdam, die Insel Texel, Haarlem, Den Haag, durch das Industriezentrum Europoort, nach Seelands Middelburg, Breda, Tilburg, Nijmegen, und wieder nach Emmerich. Man muss ziemlich weit nach unten scrollen, um alles zu sehen. Viel Spaß beim Schauen und genieße die kurze Tour nach Holland!

A castle on the way to Utrecht. Rudi dared to put his hand in the mouth of the lion.

Eine Burg unterwegs nach Utrecht. Rudi hat seine Hand in den Mund der Löwe.

I fell in love in Utrecht.

Ich habe mich in Utrecht verliebt.

On the road to Amsterdam

Unterwegs nach Amsterdam

After a quick train ride from Frankfurt to Emmerich on the Dutch border, Rudi, my wife’s cousin, and I began our trip here on the Rhine River. 

Nach einer kurzen Zugfahrt von Frankfurt nach Emmerich an der niederländisch Grenze, waren Rudi, der Cousin meiner Frau, und ich unterwegs hier am Rhein.

Our first campsite near Arnhem.

Unser erster Campingplatz in der Nähe von Arnhem.

Oude Gracht (the old canal) in the university city of Utrecht.

Oude Gracht (der alte Kanal) in der Uni-Stadt von Utrecht.

Bicycle parking in Utrecht. There were over 1000 bicycles in this free parking lot.

Rad-Parkplatz in Utrecht. Es waren über 1000 Fahrräder auf dieser kostenlosen bewachten Parkfläche.

Amsterdam

The Dam Square in Amsterdam

City of Canals

Anne Frank House

Nieuwe Markt - New Marketplace

Van Gogh Museum

On the road north to the
Island of Texel

Rembrandt Square

Hansel & Gretel Cafe

Show at NEMO Ship Center

We met Marco at the campsite in Amsterdam. He was on his way to Norway.

Marco auf dem Campingplatz in Amsterdam. Er war unterwegs nach Norwegen.

Field of Flowers on the
Island of Texel

Our “Farm” Campsite in Texel

Breakfast

On the way to Cocksburg

The End of a Great Day

Marine Museum in Den Helder

Dune Route Heading South to Haarlem

Crossing the North See Canal

Überquerung der Nordseekanal

St. Bavo Basilica in Haarlem

Grand Hotel, Scheveningen Beach

Den Haag - The Hague

Harbor, Den Haag

For Geocaching enthusiasts, there is a cache well-hidden in one of these barrels. 

Für Geocacher, gibt es hier einen gutversteckten Cache in einer diesen Fässern.

Europoort

On the Fast Ferry

Harnessing Energy

Oil Refinery

Loading a Ship

On the Way to a Foreign Land

ZEELAND - SEALAND - SEELAND

With wind at 35 mph, it was nearly impossible to ride the bikes. Sometimes, you have to push.

Bei Windstärke 6-7, kann man nicht mehr so leicht radfahren. Wer sein Rad liebt, der schiebt.

Middelburg

Soccer Match in the Center of Middelburg

Fussball im Stadtzentrum von Middelburg

After leaving Middelburg, we left the coast of the North Sea and headed west again. This photo, where we stopped for lunch, was taken on the road to Breda.

Nachdem wir Middelburg verlassen hatten, wir habe die Nordseeküste hinter uns gelassen und sind Richtung Westen geradelt. Dieses Foto, wo wir für das Mittagessen gehalten haben, ist auf dem Weg nach Breda.

Oyters are cultivated here. Whether this giant oyster tastes good or not, you’ll have to judge for yourself.

Hier wurden Austern gezüchtet. Ob dieser schmekt musst Du selbst entscheiden.

BREDA

Office buildings on the water.

Büros auf dem Wasser.

Apartments on the water.

Wohnungen auf dem Wasser.

TILBURG

NIJMEGEN

Crooked building in Nijmegen

Schiefes Gebäude in Nijmegen

Train Bridge - Zugbrücke

City Gate - One of Seven

Stadt Tor - Eins von sieben Tore

Shopping District - Shopping Bezirk

Just Married

Design Appartments

Uncomfortable Bench - Unbequeme Bank

Nijmegen Harbor - Hafen

Camping Groesbeck

Oldest Standing Steel Bridge in Germany

Valkenhof

What do you do when it rains? You go to the cinema.
Was macht man wenn’s regnet? Ins Kino gehen.

Road to Emmerich

Rudi at the starting point in Emmerich - after 950 kilometers, 4 kilograms (9 pounds) lighter
Rudi wieder am Startpunkt! Nach 950 Kilometer ist er 4 Kilogram leichter.

BuiltWithNOF

RETURN to Don Feidner’s HOME PAGE

To return to the HOME page, you can also click the photograph at the top left corner at any time.

Visitors since 16 September 2006